I senaste numret


 1_stor

Andra årgången med heldigitala Facköversättaren börjar! 

Här kommer Facköversättaren nr 1/2017 - 24 sidor med stort och smått om vad som händer i facköversättningens värld! Som framgår av den något övertydliga bilden på framsidan tar vi i detta nummer en djup titt ner i det helvete som utbrändhet innebär, och som översättare och andra mer eller mindre fria yrkesutövare är allt annat än förskonade från.
Något annat som vi ägnar stort utrymme är begreppet efterredigering. Det är ett buzzword som hörs allt oftare i vår bransch - och ju mer vi vet om saken desto bättre kan vi tackla nya förväntningar från våra kunder.
I övrigt är Enhörning, POTUS, Avtal, Språkkonsult och Advokat några nyckelord i detta nummer - och så hoppas jag och övriga redaktionsmedlemmar naturligtvis på att få träffa många av våra läsare på Mötesplats Göteborg den 5-6 maj!
Nästa nummer utkommer i PDF-format den 21 april 2017
Manusstopp är den 30 mars 2017.

Chefredaktör Björn



Om Facköversättaren

Facköversättaren är SFÖ:s medlemstidskrift. Tidningen bevakar utvecklingen inom facköversättningsområdet och har ambitionen att vara ett professionellt stöd för facköversättare både i rollen som översättare och som företagare. Facköversättaren ges ut i PDF-format 4 gånger per år.

Nästa deadline

Nästa manusstopp: 30 mars 2017.

Tipsa

Namn E-post
Tips


Annonser grå pil

http://www.riksdagen.se/sv/sa-funkar-riksdagen/riksdagsforvaltningen/lediga-jobb-annons/?assignmentId=F15A0233-4946-4D17-A358-13D189B050C1 http://allians.com/sfo-foretagsforsakring-ansokan-och-pris http://www.translationzone.com https://www.memoq.com/ http://www.wordfinder.com/sv/ http://www.spraktidningen.se