Våra medlemmar

Hitta en översättare för ditt projekt bland våra medlemmar

Avancerad sökning...

Nya Trados-kurser i Göteborg och Malmö


GRUNDKURS i SDL Trados Translator’s Workbench

Kursledare: Daniel Lodeiro

Målgrupp
Detta är en kurs för dig som bestämt dig för att arbeta med Trados men inte har någon vana.
Du har kanske redan har köpt programmet och börjat arbeta på egen hand men tycker inte att du kommer någon vart, eller också har du ännu inte köpt eller installerat det. Du är alltså helt och hållet nybörjare.
Förkunskaper
Deltagarna förutsätts ha goda grundkunskaper i Word (som t.ex. sök och ersätt och teckenformatering) och allmän filhantering i Windows (hantera fönster, skapa mappar osv), däremot krävs inga förkunskaper i Translator’s Workbench.
Mål
Efter kursen ska deltagarna ha fått så goda grundläggande kunskaper i Translator’s Workbench att de kan arbeta med programmets basfunktioner på egen hand.
Ur innehållet
Väsentliga skillnader mellan Trados olika versioner – vilka är det? Koppling Trados-Word.
Programmets grundfunktioner: skapa minne, färger, konkordans, rensa filer, enkel minneshantering. Korrekturläsning i Trados. När problem dyker upp – problemhantering. Leverera filer. Tips.

GÖTEBORG
Tid: Torsdag 11 februari 2010 kl. 9.30 – 17.00 inkl. lunch. Antalet deltagare är begränsat till 12 personer.
Plats: Cornerstone, Västra Hamngatan 12, Göteborg
Kommunikationer: Spårvagn 1, 9 och 11 från Drottningtorget/Centralstationen till hållplats Domkyrkan.

MALMÖ
Tid: Torsdag 18 februari 2010 kl. 9.30 – 17.00 inkl. lunch. Antalet deltagare är begränsat till 12 personer.
Plats: Cornerstone, Norra Vallgatan 100, Malmö
Kommunikationer: Från Centralstationen: Följ Norra Vallgatan västerut (mot Hovrätten/Malmöhus) ca 400 m.

FORTSÄTTNINGSKURS i SDL Trados Translator’s Workbench

Kursledare: Daniel Lodeiro

Målgrupp
Detta är en kurs för dig som har börjat arbeta med Trados men känner dig osäker eller har jobbat med Trados ett tag men tycker att du behöver och vill lära dig andra funktioner. Du är alltså inte helt nybörjare men är inte särskilt van användare heller.
Förkunskaper
Deltagarna förutsätts ha goda kunskaper i Word och allmän filhantering i Windows samt kunskaper motsvarande Trados Grundkurs.
Mål
Efter kursen ska deltagarna ha fått förbättrade kunskaper i Translator’s Workbench så att de kan arbeta med programmets funktioner på egen hand och lösa lättare problem.
Ur innehållet
Minne, vad är det? Import och export av filer. Olika sätt av att underhålla minnen. Filter. Penalties. Substitutions. Filanalys. Translate. Manuell rensning. Tips.
Till dig som är intresserad
1) På kursen använder vi Trados 2009 V8.x och Word 2007, alltså senaste Trados
version. Du kan även delta utan problem om du har en äldre version.
2) Kursen är övningsbaserad. För varje nytt avsnitt har vi minst en övning.

GÖTEBORG
Tid: Fredag 12 februari 2010 kl. 9.30 – 17.00 inkl. lunch. Antalet deltagare är begränsat till 12 personer.
Plats: Cornerstone, Västra Hamngatan 12, Göteborg
Kommunikationer: Spårvagn 1, 9 och 11 från Drottningtorget/Centralstationen till hållplats Domkyrkan.

MALMÖ
Tid: Fredag 19 februari 2010 kl. 9.30 – 17.00 inkl. lunch. Antalet deltagare är begränsat till 12 personer.
Plats: Cornerstone, Norra Vallgatan 100, Malmö
Kommunikationer: Åk till Centralstationen. Följ Norra Vallgatan västerut (mot Hovrätten/Malmöhus) ca 400 m.

Annonser grå pil

http://www.sprakportalen.se http://www.space360.se http://www.sprak.se